পৃষ্ঠা:The pronouncing anglo assamese dictionary.djvu/১৬

এই পৃষ্ঠাটোৰ মুদ্ৰণ সংশোধন কৰা হোৱা নাই

101 SENTENCES It rains =বৰষুণ আনিছে। (barashun aniche ) Where do you stay ? = আপুনি ক’ত থাকে । It hails =শিল পৰিছে । (shil pariche) (apuni kot thake ) The weather is cloudy=বতৰটো ডাৱৰীয়া I would have gone to India if I had got (batarto daoria ) money=মই টক। পােৱা হলে ভাৰতবৰ্ষলৈ গলো He is sleeping in his room= তেওঁ তেওঁৰ কোঠাত 207 ( mai taka poa-hale Bharatbarshalai ওই আছে। (teou teour kothat sun ache) galo heten.) Who are you = ygfa or তুমি কোন? He cannot earn more than 400/-a month= (apuni, or tumi kon) তেও মাহে ৪০০,চাৰিশতকৈ বেচি আর্জিব নােৱাৰে। Come in please= অনুগ্ৰহ কৰি ভিতৰলৈ আহা (teou mahe charishatki besi arjiba or wir*! (anugrah kari bhitaralai ahan, noara ) or abak ) Dear Sir, I am glad to receive your letter= What can I do for you ?=194717 ** vf প্রিয় মহাশয় ( or প্রিয় ডাঙৰীয়া) মই আপােনাৰ কৰিব পাবো ? (aponar hake mai ki চিঠি পাই সুখী হৈছো । (pria mahasai ! kariba paro ?) (or pria dangaria ) mai aponar chithi pai Man is mortal=মানুহ মৰণশীল। sukhi haicho. ) (manuh maranshil) Keep it on the table =মেজৰ ওপৰত ৰাখা বা Tiger kills mancare 777 71771 ceri ( mejar oparat rakha or thoa ) ( baghe manuch mare ) If you come 1 may go =তুমি আহিলে মই যাব Birds lay eggs=চৰাইবিলাকে কণী পাৰে। পাবাে । ( tumi ahile mai jaba paro) (churai bilake kani pare ) The tree connot be cut with the axe =- Man eats fish= মানুহে মাছ খায়। জোপা কুঠাৰেৰে কাটিব নােৱাৰি। (gasjopa (manuhe mach khai ) kutbarere katiba noari ) Go away=fo total ( guchi joa) That can be done by man= মানুহৰ দ্বাৰাই He is a gentleman=তেওঁ এজন ভাল মানুহ। সেইটো কৰিব পাৰি। ( manuhar dwarai seito ( teou ajan bhal manub) karida pari) ls he a gentleman ?=তেও এজন ভাল মানুহ নে ? I do not want=7717 179779 (mok nelage ) (teou ajan bhal manuh ne?) I have no want =মােৰ অভাৱ নাই (mor abhab 1 am in need of it = এইটো মােৰ দৰ্কাৰ। nai (aito mor darkar ) Give me a book =মােক এটা কিতাপ দিয়া । He has gone= তেওঁ গৈছে or তেও গল । (mok eta kitap dia) (teon gaiche or teou gol) How many sons you have got = 707777777 He has gone =তেও গল নে ? (teou gol ne ) কেইটা আছে? (tomar loro keita ache?) I want it = এইটো মােক লাগে। What do you want =তােমাক কি লাগে ? I have it = এইটো মােৰ আছে। tomak ki lage ?) Do you want or require it=wedi curata Shut the door behind you=791777777 09760 লাগে নে ? দুৱাৰখন জপাই আহা । (somoar pachat Man sleep=978 CTI ( manuh sboc ) duarkhan japai aha) Money fetches money= ধনে ধনক আনে। (dbane dhank ane) He is ill =তেওঁৰ বেমাৰ। (teour bemar) Money is the root of all evils = 77777 God bless you= ঈশ্বৰে তােমাক মঙ্গল কৰক wadayi (dban shakalo anistar moal) (Ishware tomar mongal karak.)