গৰীয়া means lazy. আচুৱালি (áchuwáli) means a cloth embroi- dered with আচু (áchu) or red thread. The colour is obtained from the root of a tree called আচুকৰি (áchukari).
⸻
তিনি মোল্লা থাকিলে চাই,
খোদাই টো ওলাল হি ভোৰোকাই।
Tini molla thákile chái,
Khodái to olál hi bhorokái.
Whilst the three mollás were watching,
Their god suddenly appeared.
I am told that this means that the three mollás were watch- ing the feast being prepared, when their god appeared; but this proverb might mean anything. The Assamese Muhammadan has a feast on every possible occasion, the feast being prepared in a house adjoining the house of prayer. খোদা is, of course, not an Assamese word, but the Arabic Khuda for God.
⸻
ভাতৰ ভতুৱা মেখেলা ভাৰি,
ভাত বাঢ়ি ঠৈছো খোৱাহি আহি।
Bhátar bhatuá mekhelá bhári,
Bhát bári thaichho khoáhi áhi.
Greedy rice-eater and mekhelá-bearer,
I have prepared and served up the rice, come and eat it.
This is addressed by some one to a greedy dependent. ভতুৱা and মেখেলা ভাৰি are both terms of reproach. The first means one who is fond of ভাত (rice), and the second means one who carries a মেখেলা (mekhelá), a garment worn by women and is therefore equi- valent to calling a man a woman.