পৃষ্ঠা:Khojar Xabda.pdf/২৫৬

এই পৃষ্ঠাটোৰ বৈধকৰণ হৈছে

সোমাই যাব খুজিলেও তেখেতৰ পৰা আমি সাৰি যাব নোৱাৰিছিলোঁ। সেইখিনিতে খুহুতীয়া কথাৰে এইদৰে জোকাই থৈ যায়, ‘পলাব নালাগে,একো নহয় দিয়ক’। তেখেতৰএনেধৰণৰ স্বভাৱে আমাৰ সকলো ওচৰ-চুবুৰীয়াক বৰ আনন্দত ৰাখিছিল। সঁচাকৈতেখেতৰ অনুপস্থিতি আমি সকলোৱে বৰকৈ অনুভৱ কৰিছোঁ। তেখেতে য’তে থাকে তেখেতৰ পবিত্ৰ আত্মাই চিৰ শান্তিত থাকিক। ওমঃ শান্তি।

 ব্ৰহ্মপুত্ৰ পাৰৰ বিধ্বংসী বানত নিজৰ সৰ্বস্ব হেৰুৱাই হাহাকাৰ কৰি থকা মিচিং জনগোষ্ঠীৰ কৰুণ গাথাৰ ওপৰত মই ৰচনা কৰা আৰু শ্ৰদ্ধাৰ খাটনিয়াৰ দেৱে অনুবাদ কৰা এঁনিঃতমকহেটা উল্লেখ কৰা হ’ল। ‘শুকান সুঁতিৰ উচুপনি’ নামটো তেখেতেই দিছিল।

জীয়াৰ (যোজনা)

 মিছিং আছন আয়াঙঠৗম আনৗ আদচৗ বিদবমকাং
 বৰনৈ আঃনৗ পংককদ লিপৰ চুল্লিপ বাদপাককাং
 পৗনৗ চুল্লি আঃৰাদ গুনৗ মিক্‌চি দৃনামচৗম
 চৗঃকম লুবিচুমৃলই দৗৱই অৗমনা তায়েনৗ।

ভাবাৰ্থ- মিচিংসকলৰ অন্তৰৰ মৰম-চেনেহবোৰ বৰনৈৰ সোঁতে উটুৱাই নিলে/ সেইবোৰ এতিয়া শুকান বলুকা হ'ল /সেই বলুকাত তপত চকুলো টুকিলেনো আৰু এতিয়া কোনে সহানুভূতি জনাব?

 বৰনৈ আঃনৗ দাগবগদৗ ঙলোক দঃলোং তুবয়ৗ
 লঃব পলদ আয়ৗমৃল চমানকদৗ চুল্লিয়ৗ
 এইয়া দঃলোদৗম মৗবম চুনাম দলোদৗম
 বৰনৈ আঃনৗ বলিয়াঙৗই বানয়ুদ বমকাংকুনৗ।

ভাবাৰ্থঃ বৰনৈৰ তেনেই কাষৰীয়া আমাৰ গীও/চোতালবোৰো যেন গৰা চুই ষোৱা/আহিনৰ জোনাকে ধোৱা শুকুলা বালিৰে ওপচা ওমলা ঠাইখিনি/ দেহিঐ, অতিকৈ মৰমৰ গাঁওখনি আমাৰ বৰনৈৰ বলিয়া বানে উটুৱাই নিলে কেনিবা।

 বৰনৈ আঃনৗ ৰুইদন মৗঃপল দুনৗদ মিছিং ঙাই
 বৗক্কৗ ঙক্কৗ অৗম্‌মাপৗ অৰপানমৃচুল দনকাই
 এইয়া দনৗদৗনা অৰপানমৃচুল দনৗদৗনা
 দঃনাম তৃঃনাম কামালাই ৰদকামৃচুল দঃদোং কুনৗ।

খোজৰ শব্দ॥২৫৭