পৃষ্ঠা:A Dictionary Of Phrases From Assamese To Assamese And English.djvu/২৪৭

এই পৃষ্ঠাটোৰ মুদ্ৰণ সংশোধন কৰা হৈছে
মেঘ
মোমাই
২৩৭

বননীত খোজ কাঢ়োঁতে চুৰিয়া উজাই ধৰি যায়, কিন্তু তিৰোতা মানুহে তেনে নকৰে। চুটি-চাপৰ মানুহক এনে বিধৰ বনগুটিৰে তুলনা কৰ হৈছে। এতেকে,—চুটি-চাপৰ মানুহ, (বিদ্ৰুপ ), a pigmy (used ironically ).

মেঘ দেৱতা প্ৰসন্ন হোৱা—ক্ৰি, খেতিয়কবিলাকে অনাবৃষ্টি হলে এইৰূপে স্তুতি কৰে “হে মেঘ দেৱতা, প্ৰসন্ন হোৱা’’ (মেঘ দেৱতা = মেঘৰ গৰাকি দেৱতা অৰ্থাৎ ইন্দ্ৰ। ) এতেকে,—বৰষুণ দিয়া, to rain.

মেঘে গাজিলে এৰা—ক্ৰি, কাছই কামুৰিলে মেঘে নাগাজে মানে কামোৰ এৰি নিদিয়ে বুলি প্ৰবাদ আছে। এতেকে,—নেৰানেপেৰাকৈ ধৰা, to adhere tenaciously.

মেটমৰা ভাৰ—বিং, ভাৰ ডাঙ্গৰ হলে মেটমেট্-কৰে শব্দ মাৰি যায়। এতেকে,—বৰ ডাঙ্গৰ ভাৰ, a very heavy burden.

মেনী ম'হ খীৰোৱা,—ক্ৰি, মেনী ম’হ যিমান খীৰায়, সিমান গাখীৰ ওলায়। সম্পত্তিশালী মানুহক মেনী ম’হেৰে তুলনা কৰা হৈছে। এতেকে,— আঢ্যৱন্ত মানুহৰ পৰা ধন চোঁচা, to extract any amount of money from a rich man.

মেৰ-গোম—বিং , (মেৰ খোৱা গোম) গোম সাপে অতিৰিক্ত আহাৰ কৰি লৰিব-চৰিব নোৱৰা হৈ পৰি থাকে। খকুৱা মানুহেও সেইৰূপে অধিক ভোজন কৰি পৰি থাকে। এতেকে,—অতিৰক্তি ভোজনৰ ফলত লৰি-চৰি ফুৰিব নোৱৰা এলেহুৱা মানুহ a sluggish, lazy, indolent person.

মেহ-মন—বিং, ( মেহ-মেহীয়া মন ] যাৰ মন মেহ-মেহীয়া তেনে মানুহ, উৎসাহ নাইকিয়া মানুহ, কামত ঢিলা মানুহ ('মেহ-মেহ’ আৰু 'লেহেম’ এই দুই শব্দ মূলত একে। ) a person of depressed spirits, a slow worker.

মোনা সি থোৱা—ক্ৰি, ধন পোৱাৰ আগৈয়ে ধন ভৰাবৰ নিমিত্তে মোনা সি থয় বোলা হৈছে। এতেকে,—ধন পাবৰ আশা এৰি দিয়া। (ব্যঙ্গাৰ্থ ), to give up all hope of receiving payment of a sun of money.

মোমাই মৰিলে ভুতক পোৱা—ক্ৰি, মোমাইক ভূতে ধৰিলে, যদি সেই ভূতক