10 অসমীয়া ব্যাকৰণ আৰু ভাষাতত্ত্ব either along the spurs of the Himalaya range from Kasmir to Nepal, or down the Indus valley and then across to Avanti, or along the valley of the Jumna and the Ganges. | 4. Second High Indian, Brahmanic, the literary language of the Brahmanas and Upanisads. | 5. The vernaculars from Gandhara to Magadha at the time of the rise of Buddhism, not so divergent probably as not to be more or less mutually intelligible. | 6. A conversatiral dialect, based probably on the local dialect of Sabatthi, the capital of Kosala, and in general use among Kosala officials, among merchants, and among the more cultured classes, not only through out Kosala dominions, but east and west from Delhi to Patna, and north and south from Savatthi to Avanti.. | 1. Middle High Indian, Pali, the literary language based on No. 6, probably in the form in which it was spoken in Avanti. 8. The Asoka dialect, founded on No. 6, especially as spoken at Patna but much influenced by the aim at approximation to Nos. 1 and 11. 9. The Ardha-Magadhi, the dialect of the Jain Angas. 10. The Lena dialect of the Cave inscriptions, from the second ury B.c, onwards, based on No. 8, but approximating more and more to the next, No. 1, until it merges altogether into it. | 11. Standard High Indian, Sanskrit ---elaborated as to form and vacabulary, out of No. 4 : but greatly enriched by words first taken from No. 5 to 7, and then brought back, as to form, into harmony with No. 4. For long the literary language only of the priestly schools, it was first used in inscriptions and coins from the second century A.D. onwards : and from the fourth and fifth centuries onwards became the literary lingua franca for all India, | 12. The vernaculars of the India of the fifth century AD. and onwards. 13. Prakrt, the literary form of these vernaculars and especially of Mahardstri. These are derived not from No, ii (Sanskrit) but from No. 12, the later forms of the sister dialects to No. 6. “The technical terms, Sanskrit and Prakr, are used strictly, in India, as shown in Nos, ll and 13. Sanskrit is never used for No. 2 or No. 4, Prakrit is never used for No. 7 or No. 8." (Rhys Davids-Buddhist India, pp. 153-154). This is probably true generally. although it is a matter of guess-work to some extent. What is meant by “Pai” will be apparent from the above list,
পৃষ্ঠা:অসমীয়া ব্যাকৰণ আৰু ভাষাতত্ত্ব.djvu/৩০
এই পৃষ্ঠাটোৰ মুদ্ৰণ সংশোধন কৰা হোৱা নাই