"পৃষ্ঠা:Some Assamese proverbs.djvu/২৩"ৰ বিভিন্ন সংশোধনসমূহৰ মাজৰ পাৰ্থক্য

পৃষ্ঠাৰ স্থিতিপৃষ্ঠাৰ স্থিতি
-
মুদ্ৰণ সংশোধন কৰা হোৱা নাই
+
মুদ্ৰণ সংশোধন
শিৰোনামা (noinclude):শিৰোনামা (noinclude):
১ নং শাৰী: ১ নং শাৰী:
 
{{rh||INATTENTION-IGNORANCE.|13}}
 
{{rh||INATTENTION-IGNORANCE.|13}}
  +
{{Rule|}}
পৃষ্ঠাৰ প্ৰধান অংশ (to be transcluded):পৃষ্ঠাৰ প্ৰধান অংশ (to be transcluded):
১ নং শাৰী: ১ নং শাৰী:
{{gap}}হুতাই তাই is impatient; হুতাহ, is derived from the Sanskrit হুতাশন,
+
{{gap}}হুতাই তাই is impatient; হুতাহ্‌, is derived from the Sanskrit হুতাশন,
 
fire; the word তাই is added for the sake of rhyme. This is the
 
fire; the word তাই is added for the sake of rhyme. This is the
 
complaint of a troubled house wife. খৰিচা is a pickle made from
 
complaint of a troubled house wife. খৰিচা is a pickle made from
৬ নং শাৰী: ৬ নং শাৰী:
 
{{center|⸻}}
 
{{center|⸻}}
 
{{rh|32.|''Inattention.''|}}
 
{{rh|32.|''Inattention.''|}}
কওঁতেই কলা, অতৰতে শলা।
+
{{Block center|<poem>কওঁতেই কলা, জতৰতে শলা।
Ko (n) tei kalá, jatarate shalá.
+
Ko (n) tei kalá, jatarate shalá.</poem>}}
If I tell him he is deaf, the spindle is in the spinning wheel.
+
{{Block center|<poem>If I tell him he is deaf, the spindle is in the spinning wheel.</poem>}}
“There are none so deaf as those who wo’nt hear.”
+
{{gap}}“There are none so deaf as those who wo’nt hear.”
 
{{center|⸻}}
 
{{center|⸻}}
 
{{rh|33.|''Inattention.''|}}
 
{{rh|33.|''Inattention.''|}}
মই কও ৰাজ ভগনৰ কথা,
+
{{Block center|<poem>মই কও ৰাজ ভগনৰ কথা,
সি কয় কল গোক বাদুলিয়ে খালে।
+
সি কয় কল থোকা বাদুলিয়ে খালে।
 
Mai ko ráj bhaganar kathá,
 
Mai ko ráj bhaganar kathá,
Si kai kal thoká báduliye khále.
+
Si kai kal thoká báduliye khále.</poem>}}
I talk about a revolution;
+
{{Block center|<poem>I talk about a revolution;
He interrupts me, saying, a bat has eaten the
+
He interrupts me, saying, a bat has eaten the
bunch of plantains.
+
{{gap | 150pt}}bunch of plantains.</poem>}}
ৰাজভগন literally means the breaking up of a kingdom.
+
{{বঙালী ৰা}}জভগন literally means the breaking up of a kingdom.
 
{{center|⸻}}
 
{{center|⸻}}
 
{{rh|34.|Ignorance.|}}
 
{{rh|34.|Ignorance.|}}
যাৰ নাই তজু তুল,
+
{{Block center|<poem>যা{{বঙালী ৰ}} নাই তৰ্জু তুল,
 
সি কি জানে বানিজৰ মোল।
 
সি কি জানে বানিজৰ মোল।
 
Jar nai tarju tul,
 
Jar nai tarju tul,
Si ki jane banijar mol.
+
Si ki jane banijar mol.</poem>}}
He who has not a pair of scales,
+
{{Block center|<poem>He who has not a pair of scales,
What does he know of the worth of trade?
+
What does he know of the worth of trade?</poem>}}
গোল is value, worth,
+
{{gap}}মোল is value, worth,
১,০৬৯

টা সম্পাদনা