১,০৬৯
টা সম্পাদনা
পৃষ্ঠাৰ স্থিতি | পৃষ্ঠাৰ স্থিতি | ||
- | + | মুদ্ৰণ সংশোধন | |
শিৰোনামা (noinclude): | শিৰোনামা (noinclude): | ||
১ নং শাৰী: | ১ নং শাৰী: | ||
{{rh||INATTENTION-IGNORANCE.|13}} |
{{rh||INATTENTION-IGNORANCE.|13}} |
||
+ | {{Rule|}} |
||
পৃষ্ঠাৰ প্ৰধান অংশ (to be transcluded): | পৃষ্ঠাৰ প্ৰধান অংশ (to be transcluded): | ||
১ নং শাৰী: | ১ নং শাৰী: | ||
− | {{gap}}হুতাই তাই is impatient; |
+ | {{gap}}হুতাই তাই is impatient; হুতাহ্, is derived from the Sanskrit হুতাশন, |
fire; the word তাই is added for the sake of rhyme. This is the |
fire; the word তাই is added for the sake of rhyme. This is the |
||
complaint of a troubled house wife. খৰিচা is a pickle made from |
complaint of a troubled house wife. খৰিচা is a pickle made from |
||
৬ নং শাৰী: | ৬ নং শাৰী: | ||
{{center|⸻}} |
{{center|⸻}} |
||
{{rh|32.|''Inattention.''|}} |
{{rh|32.|''Inattention.''|}} |
||
− | কওঁতেই কলা, |
+ | {{Block center|<poem>কওঁতেই কলা, জতৰতে শলা। |
− | Ko (n) tei kalá, jatarate shalá. |
+ | Ko (n) tei kalá, jatarate shalá.</poem>}} |
− | If I tell him he is deaf, the spindle is in the spinning wheel. |
+ | {{Block center|<poem>If I tell him he is deaf, the spindle is in the spinning wheel.</poem>}} |
− | “There are none so deaf as those who wo’nt hear.” |
+ | {{gap}}“There are none so deaf as those who wo’nt hear.” |
{{center|⸻}} |
{{center|⸻}} |
||
{{rh|33.|''Inattention.''|}} |
{{rh|33.|''Inattention.''|}} |
||
− | মই কও ৰাজ ভগনৰ কথা, |
+ | {{Block center|<poem>মই কও ৰাজ ভগনৰ কথা, |
− | সি কয় কল |
+ | সি কয় কল থোকা বাদুলিয়ে খালে। |
Mai ko ráj bhaganar kathá, |
Mai ko ráj bhaganar kathá, |
||
− | Si kai kal thoká báduliye khále. |
+ | Si kai kal thoká báduliye khále.</poem>}} |
− | I talk about a revolution; |
+ | {{Block center|<poem>I talk about a revolution; |
− | He interrupts me, saying, a bat has eaten the |
+ | He interrupts me, saying, a bat has eaten the |
− | bunch of plantains. |
+ | {{gap | 150pt}}bunch of plantains.</poem>}} |
− | + | {{বঙালী ৰা}}জভগন literally means the breaking up of a kingdom. |
|
{{center|⸻}} |
{{center|⸻}} |
||
{{rh|34.|Ignorance.|}} |
{{rh|34.|Ignorance.|}} |
||
− | + | {{Block center|<poem>যা{{বঙালী ৰ}} নাই তৰ্জু তুল, |
|
সি কি জানে বানিজৰ মোল। |
সি কি জানে বানিজৰ মোল। |
||
Jar nai tarju tul, |
Jar nai tarju tul, |
||
− | Si ki jane banijar mol. |
+ | Si ki jane banijar mol.</poem>}} |
− | He who has not a pair of scales, |
+ | {{Block center|<poem>He who has not a pair of scales, |
− | What does he know of the worth of trade? |
+ | What does he know of the worth of trade?</poem>}} |
− | + | {{gap}}মোল is value, worth, |
টা সম্পাদনা