SOME ASSAMESE PROVERBS, 184. Thieves. চোৰ পোৰ মুখ খানিহে। Chor por mukh khanihe. The only thing that my son, who is a thief, has is his voice, t.e, he is only good at making fair speeches. | There are two kinds of thieves is Assamthe thief in the ordinary sense of the word, and the ছোৱানী চোৰ chhouali chor) or the stealer of young women. Marriage by capture still exists in Assam, indeed, amongst the lower classes; this is by no means uncommon. A young man singles out a girl at the “ bahu” festival, who is perhaps not insensible to his attentions, and, when opportunity offers, elopes with her. This is called ছোৱালী চুৰি (chhowali churi), or the stealing of young women. In this way the bridegroom escapes the payment of money or presents to the girl's parents. 188.. Thieves. বোপাই আছিল চোৰ, সেই পৰকিতি মোৰ। | Bopai achhil chor, sei parkiti mor. My father was a thief, I am of the same nature. of.-No. 158–বাপেক যেনে পিত্তেক তেনে (Bapek jete patek tene). 188. Thieve. যোৰৰো যোৰ বিপৰিত যোৰ, এটী কানকটা এটা চোৰ। Joraro jor biparit jor, Eti kankata eti chor. A pair, a wonderful pair; One has cropped ears and the other is a thief. . The use of বিপৰিত is here ironical. কানকটা (kankata) literali with ears that have been cut off. It was the custom in the times of the rajas to cut off the ears of thieves and other offend- ers Univ Calif - Digitized by Microsoft ®
পৃষ্ঠা:Some Assamese proverbs.djvu/৭২
এই পৃষ্ঠাটোৰ মুদ্ৰণ সংশোধন কৰা হোৱা নাই