পৃষ্ঠা:Some Assamese proverbs.djvu/৩৫

এই পৃষ্ঠাটোৰ মুদ্ৰণ সংশোধন কৰা হোৱা নাই

SELFISHNESSSTINGTNESS. 6 Selfishness. মুখে মুধে একে ঘৰ সোথ সোথ বুলি হল দেড় বছৰ সখি হেনো তোমাৰ অৰ। Mudhe mudhe eke ghar sodho sodho buli Halder bachhar sakhi keno tomar jar. We live alongside one another For the last year and a half I have been intending ' to ask you, dear friend, how is your fever.। মুধ is the ridgepole of the house. The expression মুধে মুধে is used when two houses are so close that their roofs touch one another. হেনো means I think. Sponging oo othes. পৰৰ মুৰত থাও, ভটিয়া পানীত যাওঁ। Parar murat khao(n), bhatiya panit jao(n)- I live upon others, and go with the tide. The proverb probably means that he who lives on others, has to go along with the tide and sink all individuality of character. | ভটিয়া literally is down-stream as opposed to উজান (ujan) up-stream, Pecaulianities. যি দেশৰ যি ধাৰ, যি পোকৰৰ যি নেৰা। Ji deshar ji dhara, ji pokarar ji nera. Every country has its own customs,

= = = 0. Stinginess. দিওঁতে দিয়ে ধান খেৰৰ চাই, তাকে দিওতেই মুচ, কচ যাই। Dio(n)te diye dhan kherar chai, Take diotei much kach jai. When he gives (at all), he gives the ashes of paddy straw, And even in giving this he feels faint. Univ Calif - Digitized by Microsoft ®